новости факультета

На филологическом факультете МГУ в рамках Всероссийского лектория «10 лет с РНФ» при поддержке Совета молодых ученых состоялся научный лекторий, организованный Московским государственным университетом имени М. В. Ломоносова и Российским научным фондом.

все новости →


Международная научная конференция «Пушкин и русская литература»

17-19 октября 2019 года на филологическом факультете прошла Международная научная конференция «Пушкин и русская литература», приуроченная к 220-летию со дня рождения поэта и подготовленная кафедрой истории русской литературы.

Первоначально организаторы конференции полагали достаточным в условиях «некруглого» пушкинского юбилея (220 лет) отобрать два-три десятка докладов для более или менее узкопрофессионального разговора. Этот замысел был скорректирован по ходу подготовки конференции, когда выяснилось, что в гуманитарной среде существует выраженный запрос на такого рода мероприятия; в результате количество участников резко возросло; в трехдневной конференции приняли участие более ста специалистов по истории русской литературы, Пушкину и его эпохе; их доклады отразили основные тенденции развития современного пушкиноведения. По инициативе президента филологического факультета М.Л. Ремнёвой была подготовлена обширная концертная программа (см. ниже отчет Д.Д. Савиновой).

Конференцию открыл заведующий кафедрой В.Б. Катаев, выступивший с приветственным словом к ее участникам, а также — в режиме интернет-конференции — к участникам проходившей в тот же день в Институте русского языка имени А.С. Пушкина международной научной конференции «XIX пушкинские чтения». Со стороны Института прозвучало приветственное слово ректора М.Н. Русецкой. От имени администрации филологического факультета выступил и.о. декана А.А. Липгарт. С кратким вступительным словом к собравшимся обратился профессор кафедры истории русской литературы Д.П. Ивинский.

На пленарном заседании, продолжавшемся весь первый день конференции, прозвучали доклады «Пушкин в латинских переводах XIX-XXI вв.» (А.И. Солопов, заведующий кафедрой классической филологии филологического факультета МГУ), «О переводах Пушкина на английский язык» (А.А. Липгарт, и.о. декана филологического факультета), «Эмблематика у Пушкина» (Л.И. Сазонова, ИМЛИ РАН), «Позднее творчество А.С.Пушкина как явление криптографической поэтики» (С.А. Кибальник, ИРЛИ РАН), «Словесное образование и воспитание А.С. Пушкина» (В.И. Аннушкин, Институт русского языка имени А.С. Пушкина), «Чехов и Пушкин» (В.Б. Катаев, зав. кафедрой истории русского литературы филологического факультета МГУ), «М.В. Панов как пушкинист» (В.И. Новиков, факультет журналистики МГУ), «Неизвестный текст Н.О. Лернера о собрании пушкинских писем, подготовленном В.И. Саитовым» (Л.Ф. Кацис, директор Центра библеистики и иудаики и заведующий Лабораторией мандельштамоведения РГГУ), «Пушкин и „пушкинский круг писателей“» (Д.П. Ивинский, филологический факультет МГУ)«.

Перед перерывом С.А. Кибальник осуществил презентацию книги Ким Джин-Йонг «Пушкин: десять очерков о русском романтизме» (СПб., 2016), кратко охарактеризовав научную биографию автора, и третьего дополненного издания своей книги «Художественная философия Пушкина» (СПб., 2019).

После перерыва были прочитаны доклады «Пушкинские реминисценции в стихотворении „Незнакомка“ А.А. Блока» (В.М. Толмачев, зав. кафедрой зарубежной литературы филологического факультета МГУ), «Пушкинский парафраз» (И.А. Есаулов, Литературный институт имени А.М. Горького), «Уроки истории в творческой мысли А.С. Пушкина и Ф.И. Тютчева» (Б.Н. Тарасов, Литературный институт имени М. Горького), «Пушкин и идиллия» (В.Л. Коровин, филологический факультет МГУ), «Н.В. Гоголь и князь В.Ф. Одоевский в пушкинском „Современнике“» (В.А. Воропаев, филологический факультет МГУ), «Мнимое ничтожество литературы русской: О замысле и названии незавершенной статьи Пушкина» (И.А. Виноградов, ИМЛИ РАН), «„Не только самая правда, но и еще как бы лучше ее“: (История sub specie poeticae: „Капитанская дочка“ vs „История Пугачева“» (И.Л. Попова, ИМЛИ РАН), «„Новый человек“ Александр Пушкин (к генезису Кириллова из „Бесов“ Ф.М. Достоевского» (И.В. Немировский, НИУ ВШЭ, Санкт-Петербург), «Пушкин и идиллия» (В.Л. Коровин. филологический факультет МГУ), «Рецепция творчества Пушкина во Франции XIX века» (Н.Т. Пахсарьян Наталья Тиграновна, филологический факультет МГУ), "Пушкин и восточный канон. Сербский контекст«.(Таня Попович, Университет в Белграде, Сербия), «Итак, писала по-французски...» (Е.М. Белавина, филологический факультет МГУ).

Е.М. Белавиной было организовано и проведено интервью в режиме интернет-конференции с почетным профессором Сорбонны, специалистом по сравнительной истории литератур и известным переводчиком на французский язык произведений русских писателеей Жаном-Луи Бакесом, осуществившим, в частности, новый полный перевод романа Пушкина «Евгений Онегин» на французский язык (1996).

18 октября проходили заседания двух секций конференции: «Жизнь и творчество Пушкина» и «Пушкин и мировая литература».

В ходе работы первой прозвучали доклады «„Зовет меня другая тень...“ : о двух юбилеях 2019 года» (О.Л. Довгий, факультет журналистики МГУ, РГГУ), «Об автографе стихотворения Пушкина „Храни меня, мой талисман“» (В.А. Воробьев, Московский политехнический университет; Н.В. Перцов, Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН), «Скрытый сюжет как фактор поэтики Пушкина» (О.Б. Заславский, Харьковский университет, Украина), «Поэтика перевода и поэтика рецепции: „Цезарь путешествовал“ А.С. Пушкина» (Т.Ф. Теперик, филологический факультет МГУ), «„Повести Белкина“ в зеркале семиотики»" (О.В. Чернец, филологический факультет МГУ), «Оптические образы в повести „Пиковая дама“ А.С. Пушкина» (Юсукэ Торияма, Токийский университет, Япония), «Беру уроки чистого афеизма...» (Л.Ю. Астахина, ИРЯ РАН), «„Да славится великодушно смиренномудрая Эсфирь!“: Библейский сюжет в опере Г.Р. Державина» (Д.К. Асратян, Общецерковная аспирантура и докторантура; Институт истории археологии республики Северная Осетия—Алания) , «К вопросу об источниках образа „бедной Инезы“ в трагедии А.С. Пушкина „Каменный гость“» (А.Н. Романова, Костромской государственный университет), «Письмо царю в эпистолярном наследии А.С.Пушкина» (Е.В. Суровцева, филологический факультет МГУ), «Судьба Михаила Леонтьевича Дубельта» (А.В. Корнеев, независимый исследователь, Москва), «Критика К.Н. Леонтьевым „Пушкинской речи“ Ф.М. Достоевского и образ Пушкина у Леонтьева» (Ю.В. Пущаев, философский факультет МГУ), «Валерий Брюсов как издатель Пушкина» (Н.А. Богомолов, факультет журналистики МГУ), «Книга Генриха Сапгира „Черновики Пушкина“» (Ю.Б. Орлицкий, РГГУ), «Категория простоты в мировоззрении Пушкина» (В.Я. Линков, факультет журналистики МГУ), «„Превосходительный покой“ как основа мировосприятия лирического героя А.С. Пушкина» (Л.О. Чернейко, филологический факультет МГУ), «Метафора жизненного полдня в лирике Пушкина» (В.А. Геронимус, Государственный историко-литературный музей-заповедник А.С. Пушкина [Захарово-Вязёмы]), «Идея гармонии в русской литературе: пушкинская версия» (С.В. Савинков, Воронежский государственный университет), «Мотив охоты в творчестве А.С. Пушкина» (И.С. Юхнова, ННГУ имени Н.И. Лобачевского) «Ритуальная семантика паронимических и акцентно-ритмических структур в романе А.С.Пушкина „Капитанская дочка“» (Е.Ю. Полтавец, МГПУ), «„Моцарт и Сальери“ как мистерия» (С.В. Герасимова, Высшая школа печати и медиаиндустрии Московского политехнического университета), «Сюжет о возвращении царя в творчестве А.С. Пушкина 1830-х гг.» (С.Б. Калашников, МГПУ), «Лексические и стилистические особенности сказок А.С.Пушкина» (О.П. Мотова, Нижний Новгород, школа № 100), «Место сказок А.С. Пушкина в творчестве 1830-х годов в контексте обстоятельств личной судьбы» (И.А. Дегтярева, МПГУ), «Еще раз л заглавии „Капитанской дочки“» (В.В. Шапошникова, независимый исследователь, г. Пушкино Моск. обл.).

Участники второй работавшей 18 октября секции, посвященной различным аспектам темы мирового значения Пушкина, выступили со следующими докладами: «Пушкинские тексты и их переводы в свете проблем языковой интерференции» (Е.Э. Разлогова, филологический факультет МГУ), «Петр Гринев и французский язык» (А.И. Любжин, Университет Дмитрия Пожарского), «Наполеон на Святой Елене: Образы русской поэзии XIX в. и их европейские прообразы» (А.Г. Готовцева, РГГУ; ИНИОН РАН), «Гомеровские реминисценции в романе Пушкина „Евгений Онегин“» (И.А. Назаренко, Кубанский государственный университет), «Интерпретация мотива античного пира у А.С. Пушкина: дополнение к теме» (О.М. Савельева , филологический факультет МГУ), «„Моя автоэпитафия“ А.С. Пушкина и автоэпитафия Каллимаха: к вопросу о рецепции жанра» (А.М. Потапова, филологический факультет МГУ), «К проблеме стратфордианства А. С. Пушкина» (А.А. Евдокимов, филологический факультет МГУ), «В.Л. Пушкин — читатель альманаха „Antologie Française“» (Ю.А. Матвеева, Государственный музей А.С. Пушкина), «Пушкин и Жан Поль: сходство в обновлении жанра романа» (Д.Л. Чавчанидзе, филологический факультет МГУ), «Пушкин и Ч.Р. Мэтьюрин (из комментария к восьмой главе „Евгения Онегина“» (А.Б. Криницын, филологический факультет МГУ), «Э. Монтацио — первый итальянский биограф А.С. Пушкина» (Н.А. Тик, РАНХиГС; ШАГИ), «А.С. Пушкин и его творчество с точки зрения турецкого народа» (Камиле Синем Кючюк, Невшехирский университет имени Хады Бекташа Вели, Турция), «Пушкин и Гоголь в сербской печати XIX века» (Е.В. Сартаков, факультет журналистики МГУ), «„Капитанская дочка“ А.С. Пушкина и „Самозванец Степан Малый“ П.П. Негоша: точки соприкосновения» (А.Г. Шешкен, филологический факультет МГУ), «А.С. Пушкин и тюркская лексика абсолютной новизны в истории русского литературного языка ХIХ — ХХ вв.» (Г.-Р. Гусейнов, Дагестанский государственный университет), «А.С. Пушкин и ориентальная (генетически нетюркская) лексика абсолютной новизны в истории русского литературного языка ХIХ — ХХ вв.» (А.Л. Мугумова, Дагестанский государственный университет).

19 октября работали три секции.

Теме «Пушкин, его предшественники и современники» были посвящены доклады «Опыт квантитативной оценки сходства/различия поэтического словаря А.С. Пушкина с лексиконами поэтов пушкинской плеяды и их современников старшего и младшего поколений» (Н.Л. Васильев , Мордовский государственный университет имени Н.П. Огарева; Д.Н. Жаткин, Пензенский государственный технологический университет), «Эпистолярная техника М.Н. Муравьева и „арзамасская галиматья“» (А.Д. Ивинский, ИМЛИ РАН; филологический факультет МГУ), «Московское детство Зинаиды Волконской» (Н.В. Сайкина, независимый исследователь, Москва), «Восприятие Одессы и Москвы в письмах А.С. Пушкина и П.А. Вяземского1824 года» (И.Е. Прохорова, факультет журналистики МГУ), «Две „Мадоны“: А.С. Пушкин и Е.А.Баратынский (жанр, образ, слог, стиль)» (С.А. Васильев, МГПУ), «Французские источники в поэтическом диалоге А.С. Пушкина и Е.А. Боратынского о предназначении женщины» (О.В. Голубева, независимый исследователь, Москва), Николай Полевой и Третье отделение (по архивным источникам)" (А.И. Рейтблат, Российская государственная библиотека; журнал «Новое литературное обозрение»), «„Тайная свобода“ Пушкина в ракурсе мировой поэтологии» (А.А. Асоян, СПбГУП).

На секции «Пушкин и русская литература второй половины XIX — ХХ в.» были заслушаны доклады «„Душа выросшая и готовая к творчеству“: К вопросу об одной „пушкинской“ ошибке Тургенева» (И.А. Беляева, филологический факультет МГУ; МГПУ), «„Рыцарь бедный...“ — романс или баллада? (Незамеченная ошибка П.В. Анненкова» (Г.Н. Крапивин, независимый исследователь, Сочи); «Пушкин в эстетической системе Ю. Айхенвальда» (Е.А. Тахо-Годи, филологический факультет МГУ; ИМЛИ РАН), «Пушкин и Лермонтов в поэтической интерпретации М.А. Кузмина» (А.В. Гик, ИРЯ РАН), «Лев Толстой о Пушкине» (С.В. Мысляков, УРАО), «Из истории драматургических замыслов Бориса Садовского: Пушкинский аспект» (Ю.А. Изумрудов, ННГУ имени Н.И. Лобачевского), «Религиозный мыслитель о поэте: „Этюды о Пушкине“ Семена Франка» (И.Б. Ничипоров, филологический факультет МГУ), «Пушкинские мотивы в романе В.<А.> Каверина „Два капитана“» (М.А. Дзюбенко, независимый исследователь, Москва), «Возвращение к Пушкину: опыт Тимура Кибирова» (Е.В. Шарыгина, факультет журналистики МГУ), «Пушкин в новеллах А. Зорича» (М.Л. Калугина, филологический факультет МГУ), «Предметная деталь в актуальной театральной интерпретации пушкинской драматургии („Борис Годунов“ в Коляда-театре)» (Ю.В. Доманский, РГГУ).

Третья секция, «Молодые исследователи Пушкина», объединила студентов и аспирантов. Здесь были прочитаны доклады «Поэзия А. С. Пушкина в переводах Ф. Е. Корша на древнегреческий язык» (Т.Г. Давыдов, филологический факультет МГУ), «Пушкин — читатель Катулла» (А.А. Кудалина, ИФИ РГГУ), «„Добрая часть реки Леты“: о пятом томе „Сочинений“ Державина» (Е.А. Пастернак, филологический факультет МГУ)«, «Пушкин и Стромилов» (Н.В. Куц, филологический факультет МГУ), «Пушкин и Николай I: к истории взаимоотношений» (А.В. Бердникова, филологический факультет МГУ), «Полонизмы в пьесе А.С. Грибоедова и П.А. Вяземского „Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом“» (А.А. Широкова, филологический факультет МГУ), «Вельтман и Пушкин» (А.Ф. Багаева, филологический факультет МГУ), «Натурфилософские мотивы и пейзаж в стихотворениях Пушкина и Тютчева» (Хилял Тепе, Стамбульский университет, Турция), «Роль письма Татьяны в структуре художественного целого „Евгения Онегина“» (Дуйгу Икисиври, Стамбульский университет, Турция), «Пушкин и Шекспир (к интерпретации „Маленьких трагедий“)» (К.Н. Мешкова, филологический факультет МГУ), «К философии творчества А.С. Пушкина и Е.А. Боратынского (еще раз о двух „Рифмах“)» (Ю.Ю. Анохина, ИМЛИ РАН), «Образ женщины в балладах Пушкина „Чёрная шаль“, Жуковского „Светлана“, Мицкевича „Будрыс и его сыновья“» (А.К. Маслова, филологический факультет МГУ), «Пушкинские реминисценции в творчестве поэтической группы „Московское время“» (Е.А. Полетаева, филологический факультет МГУ), «А.С. Пушкин у Д.А. Пригова: вариации и инварианты» (Р.И. Ярцев, филологический факультет МГУ), «Пушкин в одноимённом романе Ю.Н. Тынянова» (Е.А. Андреева, филологический факультет МГУ), «Творчество А.С. Пушкина в контексте методологии М.М. Бахтина и его дискуссии с формалистами» (А.В. Филатов, филологический факультет), «Принципы адаптации фольклорных реалий в переводческой деятельности А.С. Пушкина на примере стихотворения „Ворон к ворону летит...“ („Шотландская песня“)» (М.В. Андреева, филологический факультет МГУ), «Альбомные записи А.С. Пушкина» (М.С. Антонова, филологический факультет МГУ).

Несколько коллег приняли в работе конференции заочное участие. В форме видеозаписей или текстов статей были представлены следующие доклады: «Пушкин в Казахстане» (Т.В. Кривощапова, Казахстанский филиал МГУ, Казахстан), «Пушкин как адресат русской поэзии» (Г.И. Власова, Казахстанский филиал МГУ, Казахстан), «Поэтика даты у Пушкина» (В.А. Кошелев, Арзамасский филиал ННГУ имени Н.И. Лобачевского), «К вопросу о передаче формально выделенных фрагментов в переводе (на материале французских переводов „Евгения Онегина“)» (А.П. Богинская, филологический факультет МГУ); «Богатырь Рогдай в сказке А.С. Пушкина „Руслан и Людмила“ и поэме М.М. Хераскова „Владимир“» (А.В. Семенова, Казахстанский филиал МГУ, Казахстан).

Заседания секций вели И.А. Беляева, О.В. Голубева, О.Л. Довгий, Ю.В. Доманский, А.А. Евдокимов, Д.П. Ивинский, В.Б. Катаев. В.Л. Коровин, А.Б. Криницын, И.Е. Прохорова, О.М. Савельева, Е.В. Сартаков, Е.А. Тахо-Годи, А.Г. Шешкен, И.С. Юхнова.

Прошедшая пушкинская конференция — первая на факультете такого масштаба со времени пушкинского юбилея 1999 — позволяет сделать некоторые предположения об обозначившихся тенденциях в современном пушкиноведении (а в какой-то степени и шире, в историко-литературных исследованиях в области русистики). Они, в основном, таковы.

Во-первых, все чаще признается, что адекватное обсуждение творческого наследия Пушкина возможно только в широком русско-европейском контексте литературной культуры его времени, поскольку именно он обеспечивает «выход» на всю историю европейских литератур, начиная с античности. Во-вторых, в этот контекст включаются не только «литературные генералы», но и поэты второго и третьего ряда, не избалованные вниманием специалистов, но имевшие некогда свое значение в литературной жизни эпохи, когда литературные репутации только устанавливались и отнюдь не все из них соответствовали приговорам иногда слишком легкомысленных, иногда слишком требовательных потомков. В-третьих, усиливается внимание к историко-литературным аспектам пушкиноведения: все чаще литературная биография Пушкина рассматривается в связи с тонкими, неочевидными, даже скрытыми особенностями литературного процесса, и выясняется, например, что на него влияли не только отношения «пушкинского круга писателей» с другими литературными группами, но и, не в меньшей степени, отношения внутри этого «круга», базировавшиеся не на единомыслии поэтов, в него входивших, а на принципе разнообразия мнений и творческих поисков, и в силу этого не исключавшие полемик и даже вполне серьезных конфликтов, не приводивших, однако, к распаду целостности литературной группы. В-четвертых, все более востребованным оказывается исторический контекст литературной деятельности, причем в очень широком диапазоне — от частных деталей политических интриг до исторических событий, оказывавших влияние на все сферу европейской политики, идеологии, изящной словесности.

Взятые вместе, эти тенденции все сильнее определяют своеобразие современной ситуации в научной истории русской литературы.

Хочется надеяться, что состоявшаяся пушкинская конференция стала своего рода репетиция приближающегося «большого» пушкинского юбилея.

Д.П. Ивинский, В.Л. Коровин

Концертная программа

Творчество Пушкина принадлежит не только истории литературы, но и современности, и не только литературе, но и искусству, в т.ч. зрелищному, вполне способному адаптировать пушкинские тексты, «забывая» об их «несценичности» и по-своему подтверждая известные слова Аполлона Григорьева. Исходя из этого, студенты филологического факультета в рамках Международной конференции, посвященной 220-летию со дня рождения А.С. Пушкина, в параллель к научной программе подготовили свою, концертную.

В день открытия конференции после работы секций праздничный вечер состоял из двух выступлений — музыкального ансамбля филологического факультета «Буран» и поэтического перформанса, подготовленного студентом первого курса магистратуры Ростиславом Ярцевым «Пушкин: ещё не всё!». Группа «Буран», состоящая из скрипки и бас-гитары (Ганна Филатова), ударных (Анастасия Лосицкая), гитары (Петр Воликов), синтезатора (Филипп Некрасов), а также вокалистки (Татьяна Гологоц), исполнила композиции, как положенные на стихи Пушкина, так ему и посвященные: романс «Что в имени тебе моем», песни «P.S. Черная речка» группы «Серебряная свадьба», «Бесы» группы Che-MD и др. Вечер продолжил поэтический перфоманс, в котором прозвучали стихи А. Блока, Д. А. Пригова, В. Маяковского, Т. Кибирова, А. Пушкина, а также отрывки из прозы С. Довлатова, В. Ходасевича, Д. Хармса, М. Цветаевой. Постановка прозвучала как манифест: студенты-актеры представили творчество Пушкина глазами поэтов разных эпох, заявив тем самым, что он продолжается и что «ещё не всё» завершено с русской поэзией, то приближающейся к нему, то от него удаляющейся.

В завершение второго дня конференции спектакль «Не всякий сон в руку» представил фольклорно-этнографический театр «Братыня». В основу сценария был положен эпизод из романа «Евгений Онегин» — история няни Татьяны Лариной. Рассказ героини Пушкина сопровождался народными песнями и танцами. Спектакль был построен на параллели между судьбами Татьяны Лариной и ее няни; а финале прозвучали слова, с которых она начинала свой рассказ: «...В эти лета/ Мы не слыхали про любовь». Спектакль раскрыл фольклорную составляющую творчества Пушкина и стал одновременно веселым и грустным высказыванием о любви и ее отражении в русском народном творчестве.

Последний день конференции также завершился премьерой: Студенческая театральная мастерская филологического факультета «Дирижабль», представила зрителю

свою новую работу «Последняя сказка Пушкина». Поставить Пушкина для русского режиссера — все равно что помериться силами с Шекспиром или Чеховым. Участники спектакля, поставленного Дарьей Савиновой, постарались не только поделиться своим прочтением сказки «Золотой петушок», но и поразмышлять о последних годах жизни поэта — об обществе 30-х годов XIX века, о взаимоотношениях Пушкина с Николаем I, о последней дуэли поэта. Пушкиноведческая классика стала одним из подтекстов спектакля, а выдержки из пушкинских писем — фоном основного действия. Фантазийные декорации-проекции и музыкальный ряд способствовали погружению в таинственную атмосферу пушкинского текста. Последняя сказка Пушкина стала яркой точкой в череде юбилейных пушкинских событий на филологическом факультете.

Д.Д. Савинова



Все события

Еще...

119991, Москва, Ленинские горы, ГСП-1,
МГУ имени М. В. Ломоносова,
1-й корпус гуманитарных факультетов (1-й ГУМ),
филологический факультет
Тел.: +7 (495) 939-32-77, E-mail:

© Филологический факультет
МГУ имени М. В. Ломоносова, 2024 г.